28.6.2015

Juuri mikään ei ole Suomen nykykirjallisuudessa tärkeämpää ja arvokkaampaa kuin Antti Nylenin romaanisuomennokset. Ja juuri mikään ei ole nykykirjallisuudessamme yhdentekevämpää kuin Antti Nylenin mielipiteet. Maksakaa nyt niistä (hyvistä) suomennoksista kunnolla, ettei hyvä mies (jos toinenkin) mene hukkaan kaiken maailman "esseebuumien" kanssa. 

Ei kommentteja:

Hae tästä blogista

"Käymälässä en käynyt, mutta ostin kokoelman runoja. Eikö se ole yksi ja sama?"
- Kejonen

"Minä puhun hyveestä, en itsestäni, ja kun moitin paheita, moitin ennen muuta omiani."
- Seneca

"käymälässä aamuisin kuolemanjälkeistä peliä"
- Krivulin

Blogiarkisto

Tietoja minusta

svenlaakso (at) yahoo.com